Keine exakte Übersetzung gefunden für التعقيم الإجباري

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch التعقيم الإجباري

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Outre qu'elle constitue une violation fondamentale des droits en matière de procréation des femmes, la stérilisation forcée ne présente pas grand intérêt sur le plan de la prévention du VIH.
    والتعقيم الإجباري ليس فقط انتهاكاً جوهرياً للحقوق الإنجابية للمرأة؛ بل إن فوائده ضئيلة من حيث منع الإصابة بهذا الفيروس.
  • Dans certains cas, des professionnels de la santé ont subi des pressions qui les ont poussés à prendre part à des violations des droits de l'homme, notamment des actes de torture, de stérilisation forcée, et d'ablation ou de mutilation génitale féminine.
    وفي بعض الأحيان تعرَّض الفنيون الصحيون لضغوط كي يشاركوا في انتهاكات لحقوق الإنسان تشمل التعذيب والتعقيم الإجباري واستئصال/تشويه الأعضاء الجنسية للإناث.
  • Au Venezuela, où il n'y aurait pas d'interventions sexospécifiques concernant le VIH/sida, des femmes auraient été stérilisées de force.
    وفي فنـزويلا، التي يُدعى أنه لا يوجد فيها عمليات تدخُّل بشأن هذا الفيروس/الإيدز تتركز على نوع الجنس، ذكرت نساء أنهن أُخضعن للتعقيم الإجباري(61).
  • Les femmes déficientes mentales sont ainsi exposées à la stérilisation forcée et aux violences sexuelles, ce qui constitue une violation de leur droit à la santé en matière de sexualité et de procréation.
    ومثال ذلك النساء المعوقات ذهنياً اللاتي قد يتعرضن تحديداً للتعقيم الإجباري والعنف الجنسي، فينتهك بذلك حقهن الخاص بالصحة الجنسية وبالصحة الإنجابية.
  • Les stérilisations forcées, les viols et autres formes de violence sexuelle auxquels les femmes déficientes mentales sont exposées sont intrinsèquement incompatibles avec leurs droits à la santé et leurs droits en matière de sexualité et de procréation.
    والتعقيم الإجباري والاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي التي تتعرض لها النساء المصابات بإعاقة ذهنية تتنافى أساساً مع حقوقهن وحرياتهن المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية.
  • L'alinéa g) de l'article 9 de la loi no 26 de 2000, relative à la juridiction en matière de droits de l'homme, définit comme crimes contre l'humanité les actes de violence tels que le viol, l'esclavage sexuel, la prostitution forcée, la grossesse forcée, la stérilisation forcée et les autres formes de violence sexuelle.
    المادة 9 (ز) من القانون 26 لسنة 2000 بشأن محكمة حقوق الإنسان تتولى تعريف الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية فتشمل الأفعال العنيفة من قبيل الاغتصاب والاسترقاق الجنسي والإجبار على ممارسة البغاء والحمل الإجباري والتعقيم الإجباري وغير ذلك من أشكال العنف الجنسي.
  • Des allégations selon lesquelles des femmes d'origine tzigane avaient été stérilisées sans leur consentement ou avaient subi des stérilisations forcées avait déjà appelé l'attention des autorités slovaques en 2003, après la publication du rapport intitulé « Le corps et l'âme ».
    وجهت المعلومات المتعلقة بمشكلة عمليات التعقيم المزعومة لنساء الروما بدون موافقتهن، أو عمليات التعقيم الإجبارية المزعومة لنساء الروما الانتباه في سلوفاكيا من قبل في عام 2003، بعد نشر تقرير ”الجسم والروح“.
  • Le 21 septembre 2004, une organisation non gouvernementale internationa1e établie à Budapest a soumis au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes une notification en vertu de l'artic1e 8 du Protocole facultatif à 1a Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, qui, de l'avis de cette organisation non gouvernementa1e, contenait des données bien fondées sur des violations systématiques de l'article 12 de la Convention par la République slovaque.
    فيما يتعلق بقضية التعقيم الإجباري المزعوم لنساء الروما نعلن البيان التالي: في 21 أيلول/سبتمبر 2004 قدمت منظمة غير حكومية دولية مقرها بودابست بلاغا، بموجب المادة 8 من البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، رأت المنظمة غير الحكومية أنه يحتوي على بيانات تستند إلى أسباب قوية بشأن الخرق المنتظم للمادة 12 من الاتفاقية من جانب الجمهورية السلوفاكية.